Аватар Multik

Автор:


8803

ВЕРШИНЫ КАМЕННОГО ПОЯСА. Названия гор Урала.

15 ноября 2012, 17:50 | Альпинизм Автор: Multik

ПОЛЯРНЫЙ УРАЛ (68º30'— 65º40' с. ш.)

Название Полярный Урал предложил А. И. Шренк, чтобы отделить своеобразный и очень суровый крайний север Урала с его безлесными горами и тундрами от более мягкого по климату Северного Урала.

В настоящее время под Полярным Уралом понимают ту часть Уральского хребта, которая начинается у берегов Карского моря горой Константинов Камень и заканчивается у верховьев реки Хулга, где начинается Приполярный Урал.

По водораздельному хребту Полярного Урала проходит граница между Коми АССР и Ямало-Ненецким автономным округом. На восточном склоне условная линия разделения Полярного и Приполярного Урала считается границей между Ямало-Ненецким и Ханты-Мансийским автономными округами Тюменской области.

Приблизительно 170 км Полярный Урал идет в южном направлении (до реки Собь), затем около 220 км — в юго-западном. Таким образом, общая длина Полярного Урала несколько меньше 400 км. Его северная меридиональная часть, которую иногда называют Заполярным Уралом, представляет собой мощную горную систему, достигая 60—100 км в широтном направлении, юго-западная часть значительно уже — до 30—50 км. На Полярном Урале много вершин с отметками более 1000 м. Наиболее значительная из них — Пай-Ер (северный) в Собском массиве с высотой 1472 м.

Северная граница Полярного Урала устанавливается по группе так называемых «островных гор» (Константинов Камень — Минисей — Большой Минисей), обособленных от собственно Уральского хребта, и более низких, но тем не менее резко выступающих над уровнем тундры и моря, от которого они отстоят на 40—50 км. Это и позволяет считать «островные  горы» частью Уральского хребта и противопоставлять их таким сопкам северных и северо-восточных предгорий Урала,  как Большая и Малая Хора-Маха, в переводе с ненецкого — «Оленья грива», Паравы-Пэ — «Горелый Камень», Хара-Пэ — «Поворотный Камень» или «Кривой камень», Парисей-Пэ (Парисеэ-Пэ) — «Очень черный Камень», Сибилей (Сибилеэ) — «Сумрачный», «Угрюмый» и др. Коренное население — ненцы — считают, однако, концом Урала именно эти небольшие сопки  прибрежных тундр, называя их Пэмал — «Конец Камня».

Южный предел Полярного Урала устанавливается с большими трудностями и в значительной степени условно. Его обычно проводят несколько севернее верховья Хулги (Ляпина), так что гора Колокольня отходит к Полярному Уралу, а Пай-Ер (южный) — уже к Приполярному.

Местное население четко различает Большой Урал, то есть собственно Уральский хребет с голыми вершинами и высотными отметками свыше 1000 м, и гораздо более низкий (в среднем 150—300 м) Малый Урал — восточные предгорья Полярного Урала в его южной части, обычно отделенные от Большого Урала глубокой продольной долиной и в значительной мере покрытые лесом. Самая высокая вершина Малого Урала (371 м) получила  ненецкое  название  Пирця-Пэ — «Высокий Камень».

Из многочисленных предгорий Полярного Урала особого внимания заслуживают  гряда Чернышева и Мужинский Урал.

Гряда (кряж) Чернышева — западные предгорья Урала, которые протянулись среди Печорской низменности. Это невысокий, но длинный горный кряж, идущий по северо-востоку Архангельской области и Коми АССР параллельно Полярному и Приполярному Уралу с ССВ на ЮЮЗ от верховьев Адзьвы, левого притока Усы, до верховьев Большой Сыни, тоже впадающей в Усу, но уже с правой стороны. Длина гряды — до 300 км, наибольшие высоты — до 200 м.

Гряда Чернышева была открыта известным исследователем и энтузиастом изучения Севера А. В. Журавским в начале XX в. и первоначально фигурировала в научной литературе под наименованием хребта Адак-Тальбей (Адак — горы в тех местах, где Уса пересекает гряду Чернышева, Тальбей — северо-восточное продолжение Адака). Впоследствии этот хребет получил новое наименование — гряда Чернышева в честь известного геолога, исследователя Тиманского кряжа и Урала, академика Ф. Н. Чернышева (1856—1914).

Мужинский Урал (Мужинский Материк), напротив, относится к восточным предгорьям Урала, протянувшимся с СВ на ЮЗ параллельно Полярному Уралу на расстояние до 45 км. Высота Мужинского Урала — до 270 м. Название он получил по селу Мужи, районному центру Ямало-Ненецкого автономного округа Тюменской области, расположенному на реке Малая Обь у северо-восточного конца Мужинского Урала. Местное русское население называет эту гряду Мужевским Уралом, коми — Мужи-Из, ханты — Мужи-Кев-Ур — «Мужинская каменная гора».

В описаниях Полярного Урала, относящихся к XIX — началу XX в., встречается еще наименование Обдорские горы (Обдорский Урал). Так в то время называли часть Полярного Урала — высокие горы, хорошо видные с Оби из района Обдорска (теперь — Салехарда). Название Обдорские горы следует считать устаревшим.

В оронимии Полярного Урала, кроме наиболее древних ненецких, довольно много коми и хантыйских названий, поскольку прибрежные и горные тундры в XIX—XX вв. усиленно осваивались коми-ижемскими и хантыйскими оленеводами. С этим процессом связано и появление отдельных гибридных, например, ненецко-коми названий. Встречаются также русские по происхождению топонимы, преимущественно новообразования, иногда возникшие на основе местных наименований. Оронимия Полярного Урала, соответственно основному орографическому членению, распределена по двум регионам — от Карского моря до реки Собь и от реки Собь до вершины реки Хулга.

 

 

 

Полярный Урал от Карского моря до реки Собь

 

Константинов Камень

гора (492 м), северная оконечность Уральского хребта. Вместе с более южными вершинами Минисей и Большой Минисей Константинов Камень образует горный кряж Минисей, что было указано еще Д. Ф. Юрьевым, топографом в экспедиции Э. К. Гофмана. Позднее, в начале XX в., об этом же писал О. О. Баклунд, проводники которого — ханты — относили название Минисей или Минисэ ко всей горной цепи Константинов Камень — собственно Минисей — Большой Минисей, или Аркопай.

Название Константинов Камень появилось при следующих обстоятельствах. Летом 1848 г. отряд Североуральской экспедиции Русского географического общества во главе с начальником экспедиции Гофманом достиг северной оконечности Уральского хребта, а 6 августа Гофман совершил восхождение на самую северную вершину хребта. «Перед нами,— писал он,— открылся вид поразительный. Эта была действительно самая северная гора Уральского хребта, круто падающая в тундру. С высоты ее взор беспрепятственно достигает через непрерывную равнину до моря, отстоящего на 40 или 50 верст...»

По предложению Гофмана, гора была названа Константиновым Камнем по имени председателя только что учрежденного Русского географического общества великого князя Константина Николаевича, сына Николая I. Это было вполне в духе времени. Разумеется, великий князь Константин только считался председателем, фактически же обществом руководил вице-председатель, в то время известный путешественник адмирал Ф. П. Литке.

Однако у этой примечательной горы не могло не быть местных названий, употребляемых коренным оленеводческим населением — ненцами и более поздними пришельцами, тоже оленеводами, коми-ижемцами. И эти названия действительно были записаны советским геологом А. В. Хабаковым. Коми-ижемское Минисей-Пом легко переводится «Конец Минисея» (Константинов Камень — северный конец кряжа Минисей), так как ижемское слово пом, в коми-литературном языке пон, имеет значение «конец». Напротив, ненецкое название Туано-Пэ требует разъяснений.

Сочетание слов ту нгано в ненецком языке означает «пароход» (дословно «огненная лодка»), пэ — «камень», «скала». Можно предположить, что название «Пароходный Камень» гора получили за то, что ее видно с моря, и она служила ориентиром. Впрочем, не менее вероятен и другой повод наименования: кто-то сравнил форму горы с очертаниями парохода. Сейчас уже трудно установить истину. Главная сложность, однако, в другом: как объяснить, что в орониме не ту нгано, а ту ано? Ответ, казалось бы, прост: специфический ненецкий звук нг отсутствует в некоторых диалектах ненецкого языка, в частности, в малоземельском и канинском. Но дело в том, что на территории Полярного Урала распространен большеземельский говор, в котором нг сохраняется.

И  все-таки  в  самой  оронимии  Полярного  Урала можно найти доказательства того, что ту ано — вариант ту нгано: гора Большой Минисей по-ненецки называется Аркамбой вместо ожидаемого Нгаркамбой. Кроме того, на западном склоне Полярного Урала есть две возвышенности, которые наряду с Нганораха называются и Анораха — «Подобная лодке» (на левобережье реки Нярмаяха и восточнее города Воркута). По свидетельству А. И. Туркина, возвышенность, находящаяся восточнее Воркуты, напоминает по форме лодку, опрокинутую вверх дном.

Таким образом, возможно, что Туано-Пэ действительно «Пароходный Камень», но вместе с тем ясно, что это название появилось недавно: после того, как по Карскому морю поплыли первые пароходы (ср. название протоки Пароходская Обь в устье Оби). Поэтому большой  интерес  представляет  и  другое  ненецкое название  Константинова  Камня — Утос-Пэ,  записанное советским геологом Б. Я. Осадчевым. Ороним Утос-Пэ может быть связан с ненецким словом нгуто, по диалектам также нгутус и уту — «нарта без настила для перевозки шестов для чума». Такое название могли дать горе по форме (ср. Тендер-Пэ). Сам Б. Я. Осадчев переводит Утос-Пэ — «Последняя гора», что полностью соответствует географическому положению Константинова Камня, но не укладывается в рамки ненецкого языка, так как «последний» по-ненецки пудана.

В некоторых новых источниках наряду с названием Константинов Камень приводится параллельная форма Нгутоспэ. Это подтверждает нашу версию.

 

 

Минисей, или Малый Минисей

гора (525 м) в кряже Минисей, примыкающая с ЮВ к Константинову Камню. У горы характерная острая вершина — трехгранная пирамида, сложенная кварцитовид-ными песчаниками красного цвета, а у юго-восточного склона находится озеро. Угрюмый и величественный пейзаж привлек  внимание  ненцев,  и  гора  Минисей стала их священным жертвенным местом. Об этом писал еще Гофман, а затем и Баклунд, по сообщению которого здесь было главное хранилище ненецких идолов всех обдорских тундр.

По записям А. В. Хабакова, гора называется по-ненецки Минисей-Нум-Пэ, то есть «Священный Камень Минисей». В полном соответствии с этим озеро между горами Минисей и Большой Минисей тоже называется Минисей, или Священное. Во всяком случае, Баклунд зафиксировал его хантыйское наименование Емын-Лор (точнее Емынг-Лор) — «Священное озеро».

Однако с трактовкой самого названия Минисей возникают большие трудности. Шренк, которым зафиксирован ороним Минисейпай — «Камень Минисей», переводит его «Скала конечных куп», то есть проще «Последний Камень». Однако этот перевод, как и загадочное Утос-Пэ — «Последний Камень» (см. Константинов Камень), не находит подтверждения в самом ненецком языке. Возможно здесь сознательный обман со стороны информантов, поскольку речь шла о священной горе, либо они сообщили Шренку значение какого-то другого параллельного или смежного названия.

Разгадку, быть может, находим в трудах финского лингвиста Т. Лехтисало, который собирал языковые и фольклорные материалы у ненцев и опубликовал в Хельсинки сперва книгу о мифологии ненцев, а затем большой ненецкий словарь. В этих работах упомянута и гора Минисей, и божество Минисей, живущее на ней.

Сам Лехтисало производит название Минисей от ненецкого глагола минесь — «нести» и утверждает, что ороним Минисей надо переводить «Носитель». Оказывается, по ненецким преданиям, Минисей — один из «носителей» нашей Земли, поддерживающих ее. Любопытно, что этот титан с Полярного Урала — существо женского пола — бабушка Минисей./cut]

Большой Минисей самая высокая (635 м) из гор кряжа Минисей. Ее вершина находится примерно в 10 км к ЮВ от Константинова Камня.

Гофман называет Большой Минисей Арка-Пае, или Арка-Пай и переводит «Широкий Утес», но ненецкое слово нгарка, арка имеет значение «большой», пэ — «камень», «скала», поэтому Нгарка-Пэ — «Большой Камень». Надо сказать, что «Большим Камнем» или «Большими Камнями» ненцы называют вообще Уральские горы в их совокупности. На это справедливо указывал еще Баклунд: «под названием Арко-пай (Большой камень) самоеды, живущие в тундре к северу от Урала, понимают Урал вообще к югу от их кочевий».

Неточность Гофмана послужила летом 1909 г. стимулом для Баклунда изменить название горы, тем более что у проводников-ханты, которые не были коренными жителями тундры Полярного Урала, он не сумел узнать ее местного наименования. Баклунд сделал своего рода жест: назвал вершину горой Кузнецовых, богачей, финансировавших его экспедицию и даже принявших, неизвестно из каких побуждений, в ней участие. Название это, однако, не утвердилось на карте, поскольку никаких особых заслуг у Кузнецовых не было. С течением времени за горой закрепляются наименования Аркамбой, Аркамбой-Минисей, Большой Минисей. В сущности, все они имеют одно и то же значение, так как ненецкое аркамбой — производное от прилагательного нгарка, арка — «большой» — переводится на русский язык словами «довольно большой».

Нет, однако, полной уверенности в том, что и это название самобытно, поскольку в одной из специальных работ по оленеводству, написанных в тридцатых годах текущего столетия, упоминается гора Кузнецовых или Хаптем-пэ. Ороним Хаптем-пэ можно сопоставить с ненецким хабт — «кастрированный олень», а особенно с употребляемым по отношению к оленю из небольшого стада хабтенг — «бычишка». В одном из фольклорных текстов, записанных Лехтисало, говорится, что «старуха Минисей запрягла своего бычишку».

Итак, олень-бык (Большой Минисей) везет старуху Минисей (Малый Минисей), а за ними следует нарта с шестами для устройства чума (Константинов Камень) — таким предположительно было в старину образное восприятие группы «островных гор» ненцами-оленеводами.

 

 

Нярхала-Хой

хребет к ЮВ от горного кряжа Минисей. Северный конец хребта находится в 6 км от вершины горы Большой Минисей. В переводе с ненецкого языка «Встречный (преграждающий) хребет», так как ненецкий глагол нярхалась имеет значение «пересечь какое-либо место», «встретить что-либо преграждающее путь», «наткнуться на что-либо лежащее поперек». Смысл названия проясняется при взгляде на карту: хребет с двух сторон обходят оленеводческие дороги, идущие от реки Щучьей к берегам Байдарацкой губы.

Хахарем-Пэ

гора в 15 км к Ю от Большого Минисея. В таком виде название необъяснимо, однако на новых картах фигурирует другая форма Хэхэри-Пэ. Так как в ненецком языке хэхэ — «дух-покровитель», «идол», а ри — ограничительный суффикс, который переводится с помощью слов «только», «лишь», закономерно толкование «Камень только для идолов».

Худялаха-Пэ

названия двух гор, находящихся соответственно в 11 и 15 км на ВЮВ от Хахарем-Пэ — Большой и Малой Худялаха-Пэ. В старых фиксациях обычно Худилага, Худилага-Пэ. Ненецкое худя — «грудка птицы», лаха — суффикс уподобления, следовательно, Худялаха-Пэ —- «Камень, подобный грудке птицы». Очевидно, название дано по форме объектов.

Панграха-Пэ

гора в 3 км к Ю от Малой Худялаха-Пэ. В переводе с ненецкого «Плоский Камень». Ненецкое слово панг — «колода (на которой рубят дрова, мясо и т. п.)», панграха — «подобный колоде», «плоский».

Ай-Емынг-Кев

гора в 8 км на ВЮВ от Панграха-Пэ. По-хантыйски ай — «малый», емынг — «святой», кев — «камень», то есть Ай-Емынг-Кев — «Малый святой Камень». Пока не установлено, какой объект считается «Большим  святым  Камнем».  Может быть,  Минисейский кряж.

Нгысыхы-Нырд

хребет на правом берегу реки Нярмаяха в 25 км к Ю от Константинова Камня. Главная вершина — гора Нгысыхы-Пэ. Ненецкое слово нгэсы (в диалекте — нгысы) имеет значение «стоянка», «стойбище», «поселок», нгэсыхы, нгысыхы — прилагательное от нгэсы, нгысы. Значит, Нгысыхы-Пэ — «Стояночный Камень», «Стойбищный Камень». Нгысыхы-Нард — гибридный ненецко-коми ороним, который надо переводить «Стояночный отрог».

Лядгей

гора на западном склоне Полярного Урала в 35 км на ЮЮЗ от Большого Минисея. Близ горы берут начало реки Большая и Малая Лядгейяха, составляющие реку Лядгейяха, правый приток Кары.

На карте Регули — Ладахэй паэ. Гофман пишет об утесах Лядагей, под которыми, без сомнения, подразумевается гора Лядгей.

Учитывая ненецкие слова лядхэй — «щель», «расщелина», «трещина» и пэ — «камень», «скала», название можно восстановить в виде Лядхэй-Пэ и перевести «Щелевой (ущельный) Камень».

В ненецкой топонимии известны и другие подобные названия: Шренк упоминает гору Ладхайбай — «Растрескавшаяся скала» на Пай-Хое и приток Коротаихи Ладхейягу в Большеземельской тундре, причем название Ладхейяга он переводит «Рассекающая река», поскольку «глубокая пропасть, в которой находятся ее источники, по-видимому, рассекает холм». Надо думать, что и истоки реки Лядгейяха (точнее Лядхэйяха) на Полярном Урале начинаются в глубоких ущельях.

 

 

Оче-Нырд

горный хребет на западном склоне Полярного Урала у правого берега реки Кары в 10 км к ЮЗ от горы Лядгей. Оче-Нырд — хребет ярко выраженного альпийского типа с остроконечными вершинами и гребнями. В северо-восточной части хребта возвышается его главная вершина — гора Нэтем-Пэ (1363 м), в южной части находится гора Гнетью.

История названий Оче-Нырд, Нэтем-Пэ и Гнетью особенно интересна потому, что все они в той или иной степени связаны друг с другом.

Название Оче-Нырд явно недавнего происхождения. Это доказывается принадлежностью географического термина нырд — «отрог» к языку коми и очень поздним появлением оронима на карте: в работах, предшествующих периоду Великой Отечественной войны, он не фигурирует. Напротив, ороним Гнетью известен уже давно. В описании экспедиции Гофмана хребет Оче-Нырд именуется Гнетью-Пае, Нетью-Пае, то есть «Камень Гнетью (Нетью)» или просто Гнетью, Нетью. Бак-лунд в начале XX в. упоминает группу гор под названием Нетью на западном склоне Полярного Урала. Поскольку в коми языке слово ю имеет значение «река», ороним, казалось бы, надо переводить «Гора (реки) Нетью». Но есть факты, которые показывают, что это не так.

Прежде всего нет сколько-нибудь значительной реки Гнетью. Под этим названием известен только ручей. Между тем маловероятно, чтобы мощный хребет заимствовал для себя имя у ручья.

Еще важнее другое. Именно в этих местах в 1837 г. Шренк поднимался на высокую гору Гатоумбай, с которой он видел восточные окраины Пай-Хоя и даже Карское море. Если судить по описанию маршрута, то Шренк совершил восхождение на одну из вершин хребта Оче-Нырд. Объяснение названия в дневнике путешественника отсутствует. Высота загадочного Гато-умбая определена им по барометру в 4190 футов, то есть в 1277 м. Это не только не противоречит версии о том, что Гатоумбай — одна из вершин хребта Оче-Нырд, но и в какой-то степени подтверждает ее. Однако между самими названиями Гатоумбай и Гнетью-Пае или Нетью-Пае столь большая разница, что их сопоставление кажется все-таки крайне рискованным.

Только после долгих поисков нашелся путь, который показал, что перед нами одно и то же название, но записанное по-разному. Этим путем стало сравнительное изучение звукового состава названий.

Прежде всего надо было объяснить колебание «гн» — «н» в Гнетью-Пае, Нетью-Пае. Оно явно указывало на фонетические трудности, которые возникали у русских при усвоении этого оронима. Видимо, в начале слова здесь был звук, отсутствующий в русском языке. Само колебание «гн» — «н» подсказало, что таким звуком мог быть только «нг» (Нгетью-Пае), который передавался то как «гн» (Гнетью-Пае), то как «н» (Нетью-Пае).

Однако самое интересное было обнаружено в немецком оригинале сочинений Шренка. Оказывается, переводчик не обращал внимания на дополнительные знаки, которыми постоянно пользовался Шренк, чтобы точнее передавать звучание ненецких слов. Так, в немецком оригинале ненецкий звук «нг» передается латинской буквой д (г), над которой стоит маленькое п (н), а в русском переводе — просто буквой «г». Поскольку маленькое надстрочное «н» поставлено и над начальным «г» оронима Гатоумбай, фактически надо произносить Нгатоумбай, что сразу же сближает это название с Нгетью-Пае.

В немецком оригинале Шренка находим и другую важную деталь: над буквой «а» в Гатоумбай стоит маленькая латинская буква «у», которая указывает, что это «а» качественно отличается от обычного «а». Сравнение материалов Шренка с данными современного ненецкого  языка  показало,  что  таким,  может  быть и неудобным, способом путешественник хотел обозначить сдвинутое назад ненецкое «э», поэтому читать надо Нгэтоумбай, а не Гатоумбай. Тождественность оронимов Нгэтоумбай, точнее Нгэтоу(м)-Пэ (о компонентах м и бай см. Пай-Хой), и Нгэтью-Пэ не внушает сомнений.

Из всего этого следует, во-первых, что перед нами в обоих случаях ненецкое название хребта, только записанное по-разному, во-вторых, что в этом орониме нет никакого коми слова ю — «река», и название ручья Гнетью определенно вторичное, наконец, в-третьих, что наименование самой высокой вершины Оче-Нырда горы Нэтем-Пэ скорее всего является еще одним вариантом оронима Нгэтоу(м)-Пэ или Нгетью-Пае и должно было звучать в языке-источнике приблизительно как Нгэтем-Пэ.

Для объяснения оронима, выступающего в столь различных вариантах, как Гатоумбай, Гнетью-Пае и Нэтем-Пэ, очень важны сведения, которые содержатся в некоторых исследованиях по геологии Полярного Урала. Оказывается, гора Нэтем-Пэ имеет другое название Оче-Пэ, которое будто бы означает «Главенствующая над всеми». Однако ороним Оче-Пэ скорее всего «сконструирован» из Оче-Нырд и Нэтем-Пэ либо самим местным населением, либо картографами. Он является поздним и в общем-то противоестественным коми-ненецким гибридом: обычно при усвоении ненецкой топонимии коми-ижемцами возникают ненецко-коми-зырянские гибридные названия. Но перевод «Главенствующая над всеми» очень интересен, особенно если его соотнести с загадочным ненецким названием, которое было зафиксировано в разное время в формах Гатоумбай, Гнетью-Пае, Нэтем-Пэ, и сравнить с ненецкими словами нгэтенась — «выдаваться», «выступать», нгэтенана — «выдающийся», «выступающий» или нгэта — «имеющий ноги», нгэтась — «быть с подставкой», «быть с ножками» (то есть тоже «выдаваться» над другими).

Со временем вариант Нэтем-Пэ закрепился за самой высокой горой хребта, а Гнетью — за одной из его вершин, между тем как хребет в целом получил коми название Оче-Нырд, которое представляет собою «вольный» перевод ненецкого топонима — «Сильный отрог», «Мощный отрог»: в ижемском диалекте коми языка отша — «сильный», «мощный».

В заключение добавим, что в работах 30-х — 40-х гг., посвященных геологии Полярного Урала, неоднократно упоминается хребет Уна-Юра или Уна-Юра-Из, местонахождение которого указывается близ слияния рек Большая и Малая Кара. Это позволяет видеть в нем горный массив, называемый теперь массивом Борзова (см.). Однако в некоторых исследованиях среди вершин хребта Уна-Юра-Из упоминаются Гнетью и Оче-Пэ, что сразу же вынуждает отождествить этот хребет с Оче-Нырдом. К сожалению, точно установить местонахождение Уна-Юра-Иза автору не удалось. Значение этого названия в переводе с коми языка — «Многоголовый Камень» (уна — «много», юра — прилагательное от юр — «голова», из — «гора», «камень»).

Если оронимы Уна-Юра-Из и Оче-Нырд действительно обозначают один и тот же хребет, то название Оче-Пэ можно рассматривать как чисто ненецкое, состоящее из междометия нгоцей — «как много» (выражает удивление, восхищение большим количеством чего-либо) и слова пэ — «камень», «скала». Из нгоцей легко могло получиться оче ввиду возможной утраты начального нг (см. Константинов Камень) и замены ненецкого «ц» на «ч» (см. Тёндер-Пэ). В смысловом отношении названия Уна-Юра-Из — «Многоголовый Камень» и Нгоцей-Пэ — «Как много камней» почти тождественны, хотя по структуре они совершенно различны, а ненецкий ороним вообще должен считаться топонимическим казусом. Если это предположение правильно, то название Гатоумбай — Гнетью-Пае — Нэтем-Пэ должно рассматриваться как исконное обозначение главной вершины хребта, а не самого хребта, тогда как наименование Оче-Нырд как поздний ненецко-коми гибридный ороним.

 

 

Борзова

горный массив на западном склоне Полярного Урала к СВ от места слияния Большой и Малой Кары и к Ю от хребта Оче-Нырд. Назван в честь Александра Александровича Борзова, видного советского географа и геоморфолога, профессора Московского университета (1874— 1939).

Хуута-Саурей'

гора (1345 м) близ истоков реки Хуута, относящейся к бассейну Байдараты, в 40 км к Ю от горы Большой Минисей. В источниках первой половины XX в. гора упоминается под ненецким названием Саурей-Пэ — «Камень Саурей» и хантыйским Саур-Кеу, с русским уточнением — Малый Саур-Кеу (см. Байдарата-Саурей). Название Хуута-Саурей возможно сконструировано топографами. Его значение — «Хуутский Саурей», «Саурей около Хууты» в отличие от горы Бай-дарата-Саурей (см.)—«Байдаратский Саурей».

Григорьева

гора в 10 км на ВСВ от Хуута-Саурей. Название дано в честь Н. А. Григорьева, топографа экспедиции О. О. Баклунда.

Байдарата-Саурей

гора в верховьях реки Байдарата в 15 км к Ю от Хуута-Саурей. В начале XX в. Баклунд записал название этой горы в форме Саур-Кеу, или Большой Саур-Кеу. Проводники-ханты перевели — «Гора-заяц». Сам Баклунд добавляет следующее: «Члены экспедиции прозвали ее в отличие от более низкой горы на дальнейшем пути следования, которую остяки также называли «Саур-Кеу» (см. Хуута-Саурей — А. М.), Большой Саур-Кеу. Она является самой высокой в области, посещенной экспедицией 1909 г., и видна издалека с севера и востока». Поскольку в хантыйском языке  «заяц» — шовыр  (в  мансийском — совыр),  а «камень» — кев, объяснение, которое дали ханты, кажется правдоподобным, тем более, что на западном склоне Приполярного Урала есть хребет Заячьи горы. Но оно может оказаться и народной этимологией: ханты приспособили к своему языку не понятное им ненецкое название.

Действительно Гофман пишет, что гора Сабрей-Пае получила название по омывающей ее реке Сабрей-Яга, а гора Саури-Пае — по ручью Саури-Яга. Поскольку Сабрей-Яга у Гофмана без сомнения обозначает Малую Усу, верховья которой далеко отстоят от гор Байдарата-Саурей и Хуута-Саурей, Сабрей-Пае нельзя отождествлять с какой-либо из этих вершин. Напротив, гора Саури-Пае легко отождествляется с Хуута-Саурей, так как близ нее начинается Саурей-Яга — один из истоков Хууты. В то же время к С от горы Байдарата-Саурей находится озеро Саурей-То. Так как топонимический компонент саурей скорее всего представляет собой измененное ненецкое сабряв — «глубокий», есть основание думать, что две горы с реконструируемым названием Сабряв-Пэ получили первоначальное ненецкое название по соседним водным объектам — реке Сабрявъяха и озеру Сабрявто.

Со временем для отличия от более северной горы Саур-Кеу или Малый Саур-Кеу, которая теперь именуется Хуута-Саурей, гора Большой Саур-Кеу получила наименование Байдарата-Саурей, то есть «Байдаратский Саурей». Новые названия громоздки, но удачнее предложенных Баклундом хотя бы потому, что гора Хуута-Саурей (Малый Саур-Кеу) несколько выше, чем гора Байдарата-Саурей (Большой Саур-Кеу).

 

 

Xойды-Пэ

гора в 7 км от озера Малое Щучье (1218 м). В ненецком языке слово хой — «гора», «хребет», ды — суффикс относительных прилагательных. Значение «Хребтовый Камень» подтверждается расположением  этой  горы  на  водораздельном  хребте, отделяющем истоки рек восточного склона — Байдараты и Щучьей от рек западного склона — Кары и Усы. В источниках XIX в. наряду с Хойды-Пай встречается также форма Хаюды-Пай. Скорее всего она ошибочна.

Хар-Наурды-Кев

  гора  близ  истока  реки Большая Уса в 30 км к Ю от Хойды-Пэ (1240 м). Толкование оронима без указания на языковой источник находим в отчете Баклунда — «Бык скакал-камень», «Бык перескочил».

У Баклунда проводниками первоначально были ханты, и это название как раз хантыйского происхождения. Проводники перевели его очень точно: в обдор-ском диалекте хантыйского языка хар — «олень (бык)», наврты — причастие настоящего времени от глагола со значением «прыгать», «скакать», кев — «камень», дословный перевод — «Камень скачущего быка».

 

 

Сыум-Кев

обширный горный массив на восточном склоне Полярного Урала в междуречье Лонготъегана и Щучьей. От горы Хар-Наурды-Кев до северного конца массива Сыум-Кев 30 км на В. Длина массива с ССЗ на ЮЮВ до 25 км, ширина с 3 на В — до 15—20 км. Вершина представляет собой огромное каменистое плоскогорье.

В литературе по оленеводству есть данные, что Сыум-Кев в переводе означает «Туман-Камень». Название такого рода в горах вполне возможно, особенно для высокого плоского массива, на котором часто держится туман. Языковые данные подтверждают эту версию. Термин кев в хантыйском языке — «камень». В обдорском диалекте хантыйского языка «туман» — сив. Поскольку звук «с» в этом хантыйском слове произносится твердо, русские слышат приблизительно сыв. Звук «м» вместо «в» мог появиться как в хантыйском, так и в русском языках вследствие расподобления одинаковых звуков «в»: Сыув-Кев перешло в Сыум-Кев.

В некоторых источниках Сэми-Кеу, Сэмкев. Это усложняет задачу. Возможно, не обошлось без влияния со стороны ненецкого синё — «туман», или же толкование «Туман-Камень» ошибочно.

 

 

Няро-Пэ

гора на правом берегу реки Щучья в 15 км к С от массива Сыум-Кев. На карте Регули Нярэбэ. Еще одна гора Нярэбэ (Регули), Няребе (Юрьев), Нераби (Гофман) находится в верховьях Войкара.

Ненецкое няро — «чистый (в смысле «неоскверненный»)». На «чистое» место оленеводы перекочевывали с «оскверненного» после чьей-либо смерти. Следовательно, Няро-Пэ — «Чистый (неоскверненный) Камень».

 

 

Нягор-Нэо-Пэ

гора в 5 км к 3 от северозападной оконечности массива Сыум-Кев. Картографическая форма неточна. Ненецкое название восстанавливается в виде Няхар-Нгэва-Пэ, где няхар — «три», а нгэва — «голова», то есть «Трехголовый камень». На горе действительно три вершины.

Харче-Рузь

горный массив на левом берегу реки Лонготъеган южнее массива Сыум-Кев. Массивы отделены друг от друга узкой долиной широтного направления, по которой через озера Харчерузьлор течет речка Харчерузь.

Интересный во многих отношениях гибридный оро-ним, в котором соединены хантыйское лор — «озеро», коми рузь — «отверстие», «дыра», ненецкое харци — «зад», «задница». Это не очень изящное по смыслу название представляет собой яркую профилактическую метафору: в таких долинах зимой свирепствуют северозападные и западные ветры с обильными снегопадами, и они очень опасны для путников. Коми-ижемцы имеют даже специальное обозначение для таких мест тола рузь — «ветреная дыра», по смыслу близкое к гибридному названию Харче-Рузь.

Хребет получил свое имя в результате переноса по  смежности.  По-видимому,  первоначальным  было ненецкое название.

 

 

Яр-Кев

гора на правом берегу реки Лонготъеган в 10 км к Ю от массива Харче-Рузь. Гибридное название, в котором ненецкое яр — «край», «бок», хантыйское кев — «камень», т. е. «Крайний Камень», «Боковой Камень». Это последняя сравнительно высокая гора по течению Лонготъегана (701 м).

Лонготъеган-Тай-Кев

гора в верховье реки Лонготъеган, левого притока Оби. Хантыйский по происхождению ороним: кев — «камень», тай — «вершина», следовательно, «Камень в вершине Лонготъегана».

Xарбей

гора в междуречье Большого и Малого Харбея, составляющих реку Харбей, левый приток Оби. Находится в 15 км южнее горы Лонготъеган-Тай-Кев. Северная часть водораздельного хребта между Большим и Малым Харбеем именуется Харбей-Хой — «Хар-бейский хребет», южная — Харбей-Нырд — «Харбейский отрог». Гора и хребты получили название по реке Харбей (в некоторых ранних источниках Харуа-яга — «Лиственничная река», ср. ненецкое харв — «лиственница»).

Хабин-Сово

гора на левом берегу реки Харбей, примыкающая с ЮВ к хребту Харбей-Нырд. В трудах исследователей начала XX в. Хабин-Саво. Вероятно, ненецкая форма должна иметь вид Хаби-Сава с переводом «Хантыйская шапка», «Хантыйский капюшон» (хаби — «ханты», сава — «шапка», «капюшон»). Такое название гора могла получить за свою форму.

Масло

возвышенность на левобережье реки Лонготъеган в 50 км восточнее гор Харбей и Ханмей.

В одном из сборников «Советское оленеводство» дана такая характеристика этому интересному району, которая объясняет его название.

«Район является местом проходных путей и осенних нажировочных пастбищ, пользующихся среди оленеводов большой известностью».

«Особенную славу нажировочного пастбища этот район получил благодаря большому количеству озер, окруженных широкими поясами злаково-осоковой растительности, среди которой обильно представлены чистые заросли злака кольподиум и водной осоки. Эти нажировочные растения поедаются даже тогда, когда озера замерзают и бурая листва остается торчать надо льдом».

Нетрудно понять, что этот оленеводческий рай получил название Масло.

 

 

 

Ханмей

гора (1333 м) на восточном склоне Урала в верховьях рек Большой и Малый Ханмей, составляющих реку Ханмей, левый приток Соби. Название записано также в формах Ханмей-Ю-Из (коми ю — «река», из — «камень», «гора», «хребет») и Ханмей-Хой (ненецкое хой — «хребет», «гора»). Весь массив, в котором находится гора Ханмей, по-русски называют Ханмейским хребтом.

Пон-Пель-Из

гора в вершине реки Большой Ханмей между горой Ханмей и Большим Пайпудынским хребтом.

Название из языка коми: пон — «собака», пель — «ухо», из — «камень», «гора», «хребет», то есть «Камень Собачье Ухо». Видимо, метафора по форме.

 

 

 

Большой Пайпудынский

хребет. Протянулся с СВ на ЮЗ более чем на 20 км вдоль берега левого притока Соби реки Большая Пайпудына, в некоторых источниках — Пэ-Пудына.

Компонент пай — отражение ненецкого пэ (см. подробнее Пай-Хой) — «камень», «скала», пудана — «последний», «конец», а если это причастие совершающегося действия от глагола пудась — «быть последним, замыкающим», которое тоже имеет форму пудана, то — «замыкающий»,  «находящийся  позади».  Следовательно, значение оронима — «Конец Камня», «Находящийся позади Камня» и т. п. Смысл названия понятен: если двигаться по Соби (Собскому переходу) вверх, Большой и Малый Пайпудынские хребты будут последними высокими хребтами Полярного Урала.

В одном исследовании по оленеводству указано, что ненцы называют Пэ-Пудына — «Конец Урала» горную долину, в которой берут начало Собь и Уса.

Есть, однако, и сложность: во всех источниках фигурируют Пайпудына, Пайпудынский, а не Пайпудана, Пайпуданский.

 

 

Малый Пайпудынский

хребет. Западнее Большого Пайпудынского хребта, направление с СВ на ЮЗ. Длина хребта — 30 км, то есть Малый Пайпудынский хребет длиннее Большого Пайпудынского. Дело, очевидно, в том, что этот хребет получил название по протекающей рядом реке Малая Пайпудына. Таким образом, меньшая река дала название большему хребту, а большая — меньшему. В топонимии такие явления обычны. Пендирма-Пэ, точнее Пендерма-Пэ, гора (1221 м) в южной части Малого Пайпудынского хребта. В формах Пендырма-Пай, Пендырма-Паэ название записано еще экспедицией Гофмана.

Ороним объясняется специалистом по коми языку А. И. Туркиным: ненецкое пендерць — «греметь» (о выстреле); «рваться, взрываться» (например, о снарядах), ма — суффикс места действия, пэ — «камень, скала», то есть буквально «Гора громов, взрывов». Может быть, лучше перевести как «Гора, где стреляют, взрывают» (ср. в русской топонимии частое название Стрелебная гора).

 

 

Падьяха-Мусюр

, небольшой хребет на левобережье Соби в 10 км на ЮЮВ от Пендирма-Пэ. Гибридное название: коми мусюр — «водораздельная возвышенность», Падъяха — ненецкое название Соби, т. е. «Соб-ская возвышенность».

Ния-Хой, хребет на западном склоне Урала, примыкающий с СВ к хребту Малый Пайпудынский. У хребта Ния-Хой берет начало река Нияю, впадающая в Большую Усу и отделяющая его от горного кряжа Енгане-Пэ.

Гибридное коми-ненецкое название со значением «Лиственничный хребет»: коми ния — «лиственница», ненецкое хой — «хребет». В названии Нияю оба компонента из языка коми (ю — река). Первично скорее название реки, тем более что оно в языковом отношении однородно, впрочем, в коми-ижемском диалекте ненецкое хой — «хребет» могло оказаться прочно освоенным и стать уже словом коми. В этом случае ороним Ния-Хой в целом является фактом коми языка.

Енгане-Пэ, обособленный горный кряж на западном склоне Полярного Урала между хребтом Ния-Хой и грядой Хановей-Мусюр. Направление — с СВ на ЮЗ, длина — 40 км, максимальная высота — 838 м.

Толкование дано уже П. И. Крузенштерном: Ега-непай — «Отдельный Камень». Многократно это название приводит Гофман в формах Енгане-Пае, Енга-Пае, Енгане-Пай с указанием, что в переводе с самоедского, то есть ненецкого, языка оно означает «Особенный Камень», «Отдельная скала». Неточность здесь только в форме ненецкого слова, весьма трудного для восприятия русскими — янггня — «отдельный», «обособленный», ороним в целом — Янггня-Пэ.

В. Н. Латкин в первой части своего известного дневника о путешествии на Печору упоминает отдельные горы в верховьях Усы и по реке Елец с названием Энгыль-пай, в переводе — «Сторонний Камень». С учетом перевода, это искаженное Енгане-Пэ.

Кроме Енгане-Пэ на западном склоне Полярного Урала, есть еще небольшая обособленная гора с этим же названием в восточных предгорьях Полярного Урала на левом берегу реки Щучьей примерно в 60 км на ВЮВ от горы Байдарата-Саурей. Наконец Гофман упоминает об отдельной горе Енгане-Пай, или Енган-Бай — «Особенный Камень» недалеко от перехода из верховий Лемвь! в долину реки Кожим. Это уже на Приполярном Урале.

 

 

Хановей-Мусюр

почти меридиональная по направлению гряда, протянувшаяся в западных предгорьях Полярного Урала более чем на 30 км. Она находится к ЮЗ от кряжа Енгане-Пэ и к ЮЮВ от города Воркуты.

В коми языке мусюр — «водораздельная возвышенность», в ижемском диалекте коми языка слово ханазэй, заимствованное из ненецкого ханавэй — «ястреб». Перевод А. И. Туркина — «Ястребиная возвышенность».

 

 

 

Полярный Урал от реки Собь до вершины реки Хулга

 

Рай-Из

горный массив, которым начинается юго-западная часть Полярного Урала. От Салехарда до восточного подножия Рай-Иза приблизительно 45 км. С СВ массив ограничен долиной реки Собь, левого притока Оби, на 3 и ЮЗ примыкает к северо-восточной оконечности Собского массива. В поперечнике достигает 25 км. Высота — до 1177 м.

Известный геолог академик А. Н. Заварицкий так характеризует вид на Рай-Из из Салехарда: «В панораме гор, развертывающейся на запад от Оби, массив Рай-Иза выделяется среди всей цепи Уральских гор своим величественным видом. Пай-Яр значительно более удален, а горы к северу заметно ниже вершин Рай-Иза».

В статьях исследователя Полярного Урала советского ботаника Б. Н. Городкова, посвященных бассейну Соби, неоднократно упоминается и Рай-Из (Райский Камень), причем, как пишет Городков, «это название, по-видимому, не существует в действительности, а придумано некоторыми зырянами из юрт Лабытнанги». Ороним, который почему-то считался фикцией, в настоящее время прочно утвердился на карте, но возник он недавно. Поскольку в коми языке есть слово рай, заимствованное с тем же значением из русского языка, а из — «камень», «гора», «хребет», то Рай-Из действительно может оказаться «Райским Камнем», как это написано у Городкова. Правда, надо обладать очень мрачным юмором, чтобы массив, известный сильнейшими на Полярном Урале ветрами, где, как пишет Заварицкий, «скалы и глыбы породы совершенно голы, и на них отсутствует даже обычная лишайниковая растительность», так что трудно накормить лошадей, называть «Райским Камнем». Но ведь мы не знаем обстоятельств, при которых возникло это название.

Есть, однако, и другие данные. В одной из своих работ геолог А. В. Хабаков пишет, что на языке коми массив Рай-Из называется Грана-Из. Хабаков, видимо, считал название Рай-Из русским по происхождению, и это, конечно, неверно, но его сообщение очень ценно. Слово грана в коми языке — прилагательное, образованное от существительного гран — «грань», «ребро», и тогда, если это не метафора («Граненый Камень»?), Грана-Из — «Пограничный Камень» (ср. русское грань в смысле «граница», причем такой оттенок значения зафиксирован и в языке коми). Рай-Из — действительно «грань», если продвигаться по долине Соби, древнейшему пути через Урал, поскольку он ближе других горных массивов к Салехарду.

Что касается оронима Рай-Из, то это параллельное название могло возникнуть в условиях коми-русского двуязычия и в результате замены коми гран, грана на близкое по смыслу русское слово край («Крайний Камень») с последующей переработкой слова в финно-угорской среде: в коми-заимствованиях из русского языка, особенно ранних,  первый из двух согласных нередко отпадает, ср., например, коми ладейтны и русское владеть.

А. И. Туркин в «Кратком коми топонимическом словаре» пишет, что «на территории Коми АССР отмечено несколько небольших деревень под названием Рай», которое, по его мнению, происходит из прибалтийско-финских языков (карельское райа — «граница», «рубеж»). Эти факты также можно использовать при объяснении названия Рай-Из.

 

 

Нырд-Вомэн-Из

в картографических источниках часто Нырдомен-Из, гора, примыкающая с СЗ к массиву Рай-Из. У ее восточного подножья берет начало река Нырдвомэншор, левый приток Соби. В переводе с коми языка эти названия соответственно означают «Гора поперек отрога», «Ручей поперек отрога» (нырд — «отрог», вомбн — «поперек»). Трудно сказать, что первично — название горы или реки.

Черная

гора (1022 м), примыкает с Ю к массиву Рай-Из. Название это, по сообщению А. Н. Алешкова, дано Североуральской комплексной экспедицией Академии наук и Уралплана в 1924 г. Причина наименования раскрыта А. Н. Заварицким: «В ясный день уже издали, из  Обдорска  видны  некоторые  характерные  черты геологии  и орографии  Рай-Иза.  Невольно обращает на себя внимание... желтоватая или буроватая окраска главной части массива, заметно отличающая его от примыкающих гор более темного цвета. Эта часть массива обнажена, как одно целое, и примыкающая к ней с южной стороны высокая Черная гора, отделенная от бурого массива долиной Черной речки, представляется как расположенный по соседству самостоятельный кряж...» Гора Черная сложена темными породами — габбро и габбро-амфиболитами, тогда как Рай-Из — перидотитами, обладающими  характерной  желто-бурой  корой  выветривания.

На различия в окраске гор, сложенных разными породами, еще раньше обращало внимание местное население. Так, на левом берегу реки Собь примерно в 20 км от Рай-Иза есть небольшая гора Герд-Из. Эта гора тоже сложена перидотитами с яркой желтоватой корой выветривания. «Название Герд-Из,— пишет За-варицкий,— значит Красная гора и, очевидно, дано благодаря яркой окраске пород». В языке коми горд — «красный», из — «камень», «гора», «хребет».

 

 

Собский массив

горный массив, идущий с ВСВ на ЗЮЗ от верховья реки Собь, левого притока Оби, к верховьям реки Кёчпель, левого притока Усы. На В ограничен массивом Рай-Из, на ЮЗ — Войкар-Сыньинским массивом. Длина Собского массива — около 60 км, наиболее значительная вершина — Пай-Ер.

Исследователь Полярного и Приполярного Урала геолог А. Н. Алешков писал, что Собский массив, «если не считать косвенных указаний Э. Гофмана, был открыт Н. А. Куликом в 1913 г., а в 1924 г. в первый год работ Североуральской экспедиции он им же был частично обследован».

Назван массив по реке Собь, к верховью которой примыкает на СВ.

Б. Н. Городков отмечает интересную деталь, имея в виду массив Рай-Из: «На карте Регули перидотитовый массив в верхнем течении Соби назван Соб-Кеу (Собские горы)». Ясно, что на возникновение русского оронима Собский массив могло повлиять хантыйское название смежного массива, которое дословно переводится «Собский Камень».

 

 

Хара-Матолоу

гора в Собском массиве близ одноименного перевала, ведущего с восточного склона по верховьям реки Хара-Матолоу, правого притока Соби, на западный — в верховья реки Харута, относящейся к бассейну Усы.

Первично наименование перевала. У Шренка ненецкое матулова — «горный проход, перевал», в словаре ненецкого языка Н. М. Терещенко матолава — «обычное место переезда через реку и т. п.». Первую часть названия можно объяснить при помощи ненецкого слова хара — «кривой», «изогнутый» как «Кривой перевал» или ненецкого названия реки Кары — Хара, то есть «Карский перевал»: через этот перевал идет тропа с восточного склона Урала на западный — в тундры бассейна Кары.

 

 

Пай-Ер (северный)

в некоторых источниках также Пай-Яр, самая высокая гора на Полярном Урале (1472 м). Эта красивая двуглавая гора находится в южной части Собского массива в 100 км от Салехарда. Тем не менее, как пишет Заварицкий, «из Обдорска виден стоящий обособленно южнее других массив Пай-Яра». Поэтому иногда выделяется отдельный Пайерский массив.

Еще в XIX в. А. Регули, П. И. Крузенштерн, Э. К. Гофман и другие исследователи установили, что это название ненецкого происхождения и означает «Камень-Хозяин» (пэ — «камень», ерв — «хозяин»), «Хозяин Урала», «Владыка гор» (как у манси Нёр-Ойка). О передаче ненецкого пэ русским пай см. Пай-Хой.

В ненецкой мифологии слово ерв означает духа-хранителя, «хозяина» того или иного урочища: я ерв — «хозяин земли», ид ерв — «хозяин воды», «водяной», пэдара ерв — «хозяин леса», «леший». В этот ряд естественно вписывается и пэ ерв — «хозяин гор».

В «Книге Большому Чертежу» 1627 г. упоминается гора Князькова, до которой «от верху Усы реки» 150 верст. Судя по всему, это название является переосмысленным переводом ненецкого оронима Пэ-Ерв на русский язык.

От горы Пай-Ер в Собском массиве (северный Пай-Ер) следует отличать южный Пай-Ер в верховьях Хулги, где начинается Приполярный Урал.

 

 

Кача-Мыльк

возвышенность в 15 км к СЗ от горы Пай-Ер. Коми катша — «сорока», мыльк — «возвышенность», то есть «Сорочья возвышенность».

Кёч-Пель

гора в верховьях реки Левый Кёчпель к ЗЮЗ от Пай-Ера. В коми языке кбч — «заяц», пель — «ухо», таким образом, Кбч-Пель — «Заячье Ухо». А. И. Туркин считает, что метафорическое название обязано своим появлением извилистости реки, которая сравнивается с петляющей тропой зайца. Первичен, однако, ороним, представляющий собой метафору по форме, типичную для названий гор (ср. Пон-Пель-Из). Коми топонимы являются кальками ненецких названий, засвидетельствованных Гофманом в виде Няунга-Паэ, Няунга-Юган (на карте Регули — Няункаяха), то есть Нява-Ха-Пэ  и Нявахаяха  (нява — «заяц»,  ха — «ухо»).

Войкар-Сыньинский массив

крупнейший горный массив Полярного Урала, который находится между Собским массивом и верховьями Западной Харуты, притока Лемвы, и Восточной Харуты, притока Сыни. Длина — не менее 120 км. Высота — до 1138 м.

Массив был открыт и обследован Североуральской экспедицией Академии наук и Уралплана в 1925— 1926 гг. и назван по рекам Войкар и Сыня (Сынья), левым притокам Оби, берущим начало у восточных склонов массива.

Яркую характеристику вида на массив находим в одной из работ А. Н. Алешкова: «Величественное зрелище представляет Войкар-Сыньинский массив в ясный, солнечный летний день... Впечатление грандиозности и могущественности единого, целого и монолитного тела совершенно исключительно и несравнимо ни с одним из других углов Уральского хребта; оно неизгладимо таким останется в жизни».

Несколько тяжеловесное название долго приживалось. Были и другие варианты, которые нередко употреблялись в одних и тех же работах: Войкаро-Сыньинский, Войкаро-Сыненский, Сыня-Войкарский, Сынья-Войкарский. Однако и название Войкар-Сыньинский массив не совсем удачно: оно не согласуется с наименованием реки Сыня, которое закрепилось на картах. Точнее было бы Войкар-Сынинский массив.

 

 

Хойла

гора на Войкар-Сыньинском массиве в 30 км к ЗЮЗ от северного Пай-Ера близ истоков северной Хойлы, относящейся к бассейну Лемвы, и южной Хойлы, притока реки Танью.

Гора Хойла упоминается Крузенштерном и отмечена на карте Регули. У Гофмана — Хойла-Паэ.

Название связано с ненецким хойлянг — «гористый» и усвоено через посредство коми языка, в котором нет звука «нг». Трудно сказать, что первично — ороним или гидроним.

 

 

Хордъюс

гора (1086 м) в центральной части Войкар-Сыньинского массива в 20 км к ЗЮЗ от горы Хойла. Близ Хордъюса берут начало две реки с названием Лагорта: одна течет на запад (бассейн Лемвы), другая — на восток (бассейн Войкара). Оленеводам издавна известен Лагортинский проход (Лагорта) — перевал через Уральский хребет у горы Хордъюс.

В трудах экспедиции Гофмана Хорд-Юес, Хортью-Ес, Хортью-Иес, Хард-Ю-Ес.

Из-за нетипичного для Полярного Урала исхода юс (юес, иес, ес) и уникальной основы хорд, хорт ороним очень труден для объяснения. Вот один из возможных путей его «расшифровки».

Хотя обе реки и перевал называются одним именем, первичным должен быть гидроним, так как обычно перевалы (проходы) именуют по рекам. Однако форма Лагорта ошибочна, поскольку местное население произносит Логорта. Учитывая, что основу топонимии Полярного Урала составляет ненецкий пласт, естественно искать объяснение гидронима Логорта в ненецком языке. Там действительно имеется слово лохорта — «быстро текущий», «бурный». Обе реки Лагорта вполне оправдывают свое название, так как являются типичными горными реками со стремительным бурным течением. В ненецком языке топонимы должны были соответственно иметь вид Лохортаяха — «Бурная река» и Лохорта-Матолава — «Лагортинский проход».

На карте Гофмана к СВ от Хордъюса и Хойлы показана гора Лорто-Маталау-Паэ. Это явно искаженное ненецкое название Лохорта-Матолава-Пэ — «Гора Лагортинского прохода», которое было смещено и оказалось там, где находится Хойлинский проход. В свою очередь, гора Хойла была смещена к самому Хордъюсу.

Так как на карте Гофмана есть и Хордъюс и Лорто-Маталау-Пэ соответствующие объекты отождествлять нельзя, но допустимо, что эти оронимы обозначали соседние вершины близ Лагортинского прохода. В этом случае название Хордъюс можно рассматривать как вольный хантыйский перевод ненецкого Лохорта-Матолава — «Лагортинский проход» с передачей ненецкого матолава — «проход» хантыйским словом ёс — «дорога», «тропа» (в обдорском диалекте) и переработкой непонятного Лохорта в Хорт (Хорд). Другая возможность: считать источником изменений язык коми, в котором ю — «река», юяс — «реки», так что Хортъюяс, где Хорт опять-таки из Лохорта, в переводе будет значить «Лагорты», т. е. «две реки Лагорта». Наконец, основываясь на форме Хортью-Ес, нельзя исключить и третий путь: коми Хортью — «Река Логорта» сочетается с хантыйским ёс — «дорога», «тропа», т. е. «Дорога по реке Лагорта».

 

 

Хабарта-Кев

возвышенность в 18 км к 3 от Хордъюса. Гибридное ненецко-хантыйское название, в котором ненецкое хабарта — «лось» сочетается с хантыйским кев — «камень», т. е. «Лосиный Камень». На современных картах здесь показано урочище Олений Загон.

Сёд-Из

гора в 17 км на ВЮВ от Хордъюса. В коми языке сьод — «черный», следовательно, «Черная гора», «Черный Камень». Другие названия этой горы, записанные в XIX в.,— Паришенго и Парише-Кеу. Первое восстанавливается как ненецкое Парисеэ-Пэ (Парисеэ-Хой) — «Очень черная гора», второе как ненецко-хантыйский гибрид со значением «Очень Черный Камень». (Парисеэ-Кев).

Пызан-Из

гора в 20 км к ЮЮВ от Хордъюса. В коми языке пызан — «стол», поэтому Пызан-Из — «Стол-Камень». Возможно, метафора по форме горы.

Каровый массив

Часть Войкар-Сыньинского массива между истоком реки Лабахэй и широтным отрезком течения реки Погурей. Длина — 25 км.

Название появилось на карте в середине XX в. Здесь много каров — естественных чашеобразных углублений в привершинной части, причем некоторые кары даже имеют названия, например, Войкарский кар, Лабахэйский кар. На карте Регули показана гора Лабахай, которую местные ханты называют сейчас Лабахэй-Кев — «Обрыв-Камень», где ненецкое лабахэй — «обрыв», хантыйское кев — «камень». Есть и легенда, что во время бурана кто-то свалился с обрыва вместе с оленями.

 

 

Кокпела

гора в 10 км к ЮЗ от Карового массива на правобережье реки Кокпела, притока Войкара, в 14 км к ЮВ от Кокпельского прохода через Уральский хребет.

По сообщению Н. Подревского, название Кокпела, в некоторых источниках — Коппала, по-ненецки означает «хромой». Источником топонима был, однако, коми язык: в ижемском диалекте выражение кок пола означает «одноногий», дословно «полуногий». Как возникло это название, установить не удалось.

 

 

 

Игядей-Тай-Кев

гора в южной части Войкар-Сыньинского массива в 15 км к 3 от горы Кокпела.

Хантыйское происхождение названия легко устанавливается по входящим в состав топонима географическим терминам кев — «гора» и таи — «вершина». Поскольку у горы берет начало река с названием Игя-дейеган (правый приток Кокпелы), в котором есть хантыйское слово ёган — «река», полная форма оронима — Игядейёгантайкев. Его нужно переводить «Гора в вершине реки Игядей».

Интересно, однако, что в источниках XIX в. упоминается гора Нгяде-йоган-тей-кеу, а если приблизить к современному написанию — Нгяде-Еган-Тай-Кев. Там же фигурирует и река Нгяде-йоган, то есть Нгядеёган. Так как в хантыйском языке название реки Игядей не находит приемлемого объяснения, а со звука «нг» хантыйские слова начинаться не могут, приходится предположить, что ханты освоили более древний ненецкий гидроним: в ненецком языке начальное «нг» обычно, например, нгарка — «большой», нгано — «лодка». Как же из нгяде или другого близкого по звучанию ненецкого слова получилось игядей? Ответ прост: при переписке картографы приняли заглавное Н за И, ведь эти буквы действительно легко спутать.

На топографической карте помечена еще одна вершина с названием Игядей-Тай-Кев, которая находится в 8 км к ЮЮЗ от первой в верховье реки Чигим-Хару-та. Сопоставление источников XIX — начала XX вв. с современными материалами показало, что картографическая топонимия этих мест сильно искажена. Название Нгядеёган употреблялось раньше по отношению к реке, которая сейчас именуется Чигим-Харута. Поэтому ороним Нгяде-йоган-тей-кеу должен быть отождествлен с южным Игядей-Тай-Кев.

Река Игядейёган (приток Кокпелы) на современных картах имеет и другое название — Тумбялава. Еще одна Тумбялава течет на запад (бассейн Лемвы). Без сомнения это название отождествляется с упоминаемым в трудах экспедиции Гофмана гидронимом Тумболова, перевод которого находим в книге И. В. Гурского о путешествии по Бойкару — «Кремневая». Так как в ненецком языке тумбя — «дрова», а лава — суффикс места обычного действия, название Тумбялава должно иметь значение «Место, где обычно берут дрова». Если же перевод Гурского точен, то ненецкое название восстанавливается в виде Тумбэлава (тумбэ — «кремень»), т. е. «Место, где обычно (берут) кремень». Так или иначе, северный Игядей-Тай-Кев должен отождествляться с вершиной, которая в записях исследователей XIX в. именовалась Тумболова-Тей-Кеу, точнее Тумбялава (Тумбэлава)-Тай-Кев, т. е. «Камень в верховье (реки) Тумболова».

 

 

 

Сат-Мони

гора в верховьях реки Сухая Сыня к Ю от Игядей-Тай-Кев. Д. Ф. Юрьев приводит два названия Сат-Мони и Юр-Монит, указывая, что они в переводе с «остяцкого» и «самоедского» языков означают «сто скал». Числительное «сто» в языке ханты — сат, у ненцев — юр, а слово мони — географический термин со значением «скала-останец» (ср. мансийское муни — «скала-останец»), так что перевод Юрьева точен. В экспедиции 1985 г. у ханты записана другая форма этого названия Монинг-Ур — «Гора со скалами-останцами», с пояснением: «Солдаты шли и окаменели, издали — будто отряд идет».

Лаптапай

невысокая, но довольно длинная (до 30 км) возвышенность на восточном склоне Урала, примыкающая к южной оконечности Войкар-Сыньинекого массива и образующая водораздел между Войкаром и Сыней. Лаптапай может рассматриваться как юго-западное продолжение Малого Урала. Река Лаптапай, которая относится к бассейну Сыни, отделяет возвышенность Лаптапай от Большого Урала.

В материалах Гурского и Подревского дается перевод с ненецкого — «Гладкий Камень». Точнее Лаптапай — «Плоский Камень», так как ненецкое лабта — «равнина», «плоская низменность», «плоский».

 

 

 

Молид-Мусюр

гряда более 20 км длиной на западном склоне в междуречье Харуты и Молидмусюръю (бассейн Лемвы). Коми молид, мольыд — «гладкий», «ровный», мусюр — «водораздельная возвышенность», т. е. «Гладкая возвышенность».

Колокольня

гора на крайнем юго-западе Полярного Урала (не путать с горой Колокольня на Приполярном Урале!). Она находится в 10 км к СВ от истока Хулги (Ляпина) в вершине р. Колокольня (бассейн Сыни). В  некоторых ранних  источниках — гора Колокольная.

Название дано по форме, что хорошо видно из описания горы Б. Н. Городковым: «Пирамидальная вершина, белеющая многочисленными пятнами снега, поднимается также среди менее возвышенных зубчатых хребтов в верховьях самого южного притока реки Сыни. Она известна у зырян под именем горы Колокольни, как и сама река».

 

 

 

 

 

 

 

 

Поделиться:
  • Добавить ВКонтакте заметку об этой странице
  • Мой Мир
  • Facebook
  • Twitter
  • LiveJournal
  • В закладки Google
  • Яндекс.Закладки
  • Reddit
  • БобрДобр
  • MisterWong.RU
  • Memori.ru
  • МоёМесто.ru
  • Сто закладок
  • Блог Li.ру
  • Блог Я.ру
  • Одноклассники
-
Рейтинг@Mail.ru